Queer, ça veut dire bizarre en Anglais mais aussi pédé. Pour ceux qui ne le savaient pas  ...

Je viens de regarder le 2ème épisode du remake de "Queer eye for a straight guy" et je dois dire que je n'ai pas boudé mon plaisir malgré la scénarisation évidente du programme. C'est largement regardable et très drôle. Un truc m'énerve : les "yesssssssssssssssssssss" au bout des phrases. Sinon ça va. Marrant.

Une autre bizarrerie vient pimenter mon existence. Je viens d'intégrer un nouveau projet dans ma boite en interne (forfait à long terme) pour une boite dont le siège social se trouve en Hollande. C'est la première fois que j'intègre un tel projet. La communication est en anglais. D'ailleurs tout est en anglais. J'aurais des réunions utilisateurs à la Haye. Et toutes les spéc sont en Anglais.

Le truc bizarre est que lorsque je cherche un mot une expression en anglais, la réponse m'est toujours donnée par Rachel Green de Friends alors que lorsque j'essaye de lire un texte, évidemment c'est un journaliste de BBC World que je visualise.

Ca c'est vraiment trop bizarre.

Yesssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss............

PS : la radioblog est totalement changée. totalement.